параллельные миры

Завтра [litres]

Он – профессор философии в Бостонском университете, который горько оплакивает смерть жены.

Каталог катастрофы [litres]

Это мир, в котором чудовища поджидают вас буквально за углом, мир, где с помощью высшей математики можно творить магию, мир, который стоит на грани катастрофы.

Билет в один конец [litres]

Существуют ли параллельные миры? Марк Травин, наш современник, точно знает ответ. Волей случая он попадает в развитую цивилизацию, построенную на сплаве магии и технологий.

Королевство теней [litres]

Оказавшись в Королевстве теней, Арло всё наконец понял… Два солнца висели низко над горизонтом, отбрасывая длинные тени.

Путь домой [litres]

Семь лет прошло с тех пор, как простой московский продавец Андрей провалился в Ком – предельно опасный мир, полный опаснейших магических тварей и враждебных охотников со все

Стёртый [litres]

Это был худший день в жизни двенадцатилетнего Максвелла. Испорченный школьный праздник, ссора с другом, разбитый фламинго на соседской лужайке.

Тайное содружество [litres]

Прошло двадцать лет с тех пор, как лорд Азриэл постучал в ворота Иордан-колледжа и передал младенца – свою дочь Лиру – под защиту университетских стен.

Заявить о себе [litres]

Казалось бы, жизнь Кима, со всеми неожиданными изменениями, налаживается: обретенные родственники и сумасбродные друзья, учеба и увлечения занимают его с головой.

Повелитель сновидений [сборник litres]

Ненавижу лазанью. Ненавижу быть подростком. Ненавижу свой характер.

Великий лес [СИ]

Попасть в параллельный мир? Легко! Выжить там, имея за спиной опыт жизни в своем мире? Еще легче! Но как выжить, если твоя память чиста?

Страницы

X